|
想玩新作苦于只有生肉?
$ Y0 F) b2 p# v( s: t想玩冷门作品结果没有汉化?
7 `8 @+ ^, v z* C# B自己动手丰衣足食,VNR简易机翻教程。
: K z: k: W' h( N进入正题
- i4 [' u7 ~& t; x) ]3 O5 O首先,下载VNR翻译工具和离线翻译词典,个人使用的是Jbeijing词典,相对而言比较准确,但是离线翻译准确度还是远不如在线翻译。在线翻译后面会更新,先说离线翻译。 7 V. I/ Z1 i9 Z5 z% Q
我目前使用的vnr工具和jbeijing词典,不过版本比较老了,别的版本也可参照这个教程,大同小异。 下载好VNR翻译工具和词典之后,解压,然后进入解压后的vnr文件夹,右键管理员权限启动“Visual Novel Reader.exe”。
8 y( @1 Z2 V) s: i等待读条完成后,在任务栏里面找到vnr的图标,右键,进入“使用偏好”。 6 L3 k" i! J" v8 q
( H. a+ \. V8 B
进入后会出现一个面板,找到“位置——翻译”。 % U& J# D4 {% _" d& y& f
, h6 o# q' Z) C; u$ o点击上方“高电社,J北京”下面的“浏览”,选择你解压后jbeijingv7的文件夹,注意路径不要有中文。
5 S3 \! p( w! }; M0 I, i5 h选择后,就可以开始离线翻译了。 * Z4 H e+ o/ B4 @7 \! l
接下来就可以开始翻译游戏了 5 e; x7 K: [* F, q
VNR支持大部分ADV游戏翻译,部分游戏因为用的不是常规字体代码需要特征码,可以自行搜索。
- \% ^0 B Q" |0 j* V% S8 L! p' c3 ? r& v* b3 ~; A
打开你想要翻译的游戏。(乱码请使用legui转区打开游戏,legui只有几百kb,随便哪里都能搜索到下载。)
5 m# f K. |9 w3 r0 L打开游戏后进入游戏出现对话框的部分。 / e& v. h+ b( H! {. w
然后去电脑工具栏里找到vnr的图标,右键“游戏向导”。 D6 i5 h8 K$ _) z
( w _6 Y8 K2 W然后会出现这样的界面 + a+ _) S e* l7 J% T$ `
( Q3 ^. A3 G+ \3 C* U/ A
点击下一个 * u$ y: n' U7 a5 `5 }9 G6 ~& C
+ x# Q/ Q/ ]& W/ I9 z$ u
选择第一个选项,点击下一个。 8 S9 E; F7 g9 A: }, W! D9 R) E; k
8 R0 Z% f8 @* I6 h6 T$ R" v点击蓝色的开始,然后选择游戏的窗(最好点击窗上方蓝色的部分,方便识别游戏名) 之后一直点击下一个就行了。 有的游戏由于在网络上没有搜索到适应字体代码,需要你自己设置,操作大概如下。 如图,下面会有很多个方框,此时你可以去游戏内点几下,让游戏里面的对话框内容更新,然后就会发现底下的文字序列里面的白色方框开始出现文字。 如果你发现是乱码,就可以在上方的“选项——游戏语言——文字编码”,更改选项。 一般来说游戏语言选择日文,游戏编码选择日语或UTF16,UTF8也可以尝试,更换选项之后,进游戏,刷新对话框,然后再看你的vnr底下的方框有没有出现正常的日文文字。 选择那个正确识别的白色框,上方有“对话 名字 其他 忽略”点击上方的对话,其他的乱码文字就点成忽略。 然后再次进游戏刷新对话框,这个时候翻译框就会出现了,可以把翻译框拖到你想放置的位置。 . v. ], t+ F5 Y# `5 H+ M- j1 q- C
以上,全当抛砖引玉,进阶教程欢迎自行寻找,后面我也会更新在线翻译教程。
J2 {/ O2 g+ L) t+ Y( b3 {9 q7 q. @2 k7 B7 `' D
常见问题:
/ L7 |: X6 K1 g" v% \7 y7 s& a5 o/ F* d8 E
VNR用着用着会闪退是为啥?
+ T. L4 ?0 {) i4 A# _4 |: }7 l- U* J/ S8 \ b/ J6 {8 a
右键工具栏vnr小图标,进使用偏好,然后进“翻译—辞书”,里面有勾就点掉。$ D; }7 ?1 V9 G( K
双击工具栏vnr小图标,找到你之前启动的游戏,单击选中,然后下面有个设定,里面有个“允许内嵌翻译”,如果打勾了就点掉。
! F$ A4 x, x5 q或者如果你有开在线翻译的话,你可以进使用偏好里面的“翻译—翻译”,把在线翻译关掉。
' }0 i) c8 ]4 z, gvnr是16年的东西了,官方也停止维护了,稳定姓比较差,我也偶尔闪退。对了,如果有杀软记得把杀软关了,看看有没有改善。
. l8 j5 U' ?5 q3 F+ {& \) \ |